Arapçada Özne ve Nesne ile İlişkisi Bakımından Fiilin Binası


Creative Commons License

SEVİNÇ R. R.

EKEV AKADEMİ DERGİSİ, cilt.31, sa.31, ss.265-295, 2007 (Hakemli Dergi)

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 31 Sayı: 31
  • Basım Tarihi: 2007
  • Dergi Adı: EKEV AKADEMİ DERGİSİ
  • Derginin Tarandığı İndeksler: TR DİZİN (ULAKBİM)
  • Sayfa Sayıları: ss.265-295
  • Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

Arapçada isim,  fiil, sıfat veya zarf çeşitli fiil kalıplarına çevrilerek yeni anlamlar kazanmaktadır. Bu fiil kalıplarıyla istenilen anlamlar daha kısa yoldan ifade edilmekte, bununla konuşmada veya yazıda tasarruf sağlamanın yanı sıra değişik ifadelerle üslubu zenginleştirmek de mümkün olmaktadır. Kelimeler sınırlı olduğu için her fiili ayrı bir formla ifade etme imkânı olmadığından bazen bir fiil kalıbına birden çok anlam yüklenmekte böylece çok anlamlılık ortaya çıkmakta, bazen de aynı anlam değişik kalıplarla ifade edilebildiği için eşanlamlılık durumu söz konusu olmaktadır. Ancak her iki şekil de gerek fiil kalıplarıyla, gerekse kalıpların taşıdıkları anlamlarla Arapça, bir dil olarak varlığını sürdürebilecek zengin ve işlek yapıya sahip olduğunu göstermektedir. 

The nouns in Arabic gain new meanings, being patterned in different forms such as verb, adjective or adverb variations. The new meanings that are wished to have can be expressed in short manners. By being done so, it may be possible to have some savings both in speaking and writing. Because the words are limited ones and to express them in the same form is not possible, sometimes various meanings are put upon the one verb pattern, so, there occurs a multi-meaning condition or sometimes, there happens a synonym meaning of one verb, for it is expressed in different patterns. But in both cases, Arabic Language with either its verb forms or the meanings the forms possess shows us that it leads its dynamic life as rich and functional structure as a language can have.